Verbes en Hébreu verbes en Hébreu par www.Morim.com et www.Hebreu.org - Serge Frydman fr-fr http://www.morim.com Hebreu.org http://www.morim.com/hebreu-image/new-site_01.jpg http://www.hebreu.org ‭‮לְשַׁחְזֵר‬ - reconstruire, restaurer - ‮ש.ח.ז.ר‬ (lshahzer)‬ <br/> ‮הֵם <u><b>שִׁחְזְרוּ</b></u> אֶת הָרְחוֹב וְאֶת הַבָּתִּים בַּשָּׁנָה הָאַחֲרוֹנָה.‬ <br/> Ils ont restauré la rue et les maisons l'année dernière. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leshahzer.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/leshahzer.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/leshahzer.pdf 25 Mar 2012 12:00:00 GMT ‭‮לִקְפֹּא‬ - se geler, stagner, transir de froid - ‮ק.פ.א‬ (likpo)‬ <br/> ‮בְּמֶשֶׁךְ הַטִּיּוּל בְּרָמַת הַגּוֹלָן הֵם <u><b>קָפְאוּ</b></u> מִקּוֹר.‬ <br/> Pendant la promenade sur le Plateau du Golan, ils étaient transis de froid. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/likpo.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/likpo.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/likpo.pdf 04 Mar 2012 12:00:00 GMT ‭‮לְהָשִׁיב‬ - rendre, ramener, répondre - ‮ש.ו.ב‬ (lehashive)‬ <br/> ‮הוּא <u><b>הֵשִׁיב</b></u> אוֹתָם לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל לְאַחַר גָּלוּת שֶׁל 70 שָׁנָה.‬ <br/> Il les a ramené en Eretz Israël après un exil de 70 ans. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehashive.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehashive.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehashive.pdf 29 Jan 2012 12:00:00 GMT ‭‮לְהַגְזִים‬ - exagérer - ‮ג.ז.ם‬ (lehagzime)‬ <br/> ‮ <u><b>הִגְזַמְתֶּם</b></u> ! מַסְפִּיק עִם הַשְּׁטֻיּוֹת!‬ <br/> Vous avez exagéré! Ca suffit avec les bêtises! <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehagzime.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehagzime.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehagzime.pdf 15 Jan 2012 12:00:00 GMT ‭‮לְהִשָּׁעֵן עַל‬ - compter sur, se fier à, se reposer sur, s'appuyer sur - ‮ש.ע.ן‬ (lehishaene)‬ sur le même modèle: ‮לְהַשְׁעִין‬ (soutenir, épauler) <br/> ‮וְאֵין לָנוּ עַל מִי <u><b>לְהִישָּׁעֵן</b></u> אֶלָּא עַל אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם.‬ <br/> Nous n'avons personne sur qui compter si ce n'est sur Notre Père Qui est aux cieux. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehishaene.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehishaene.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehishaene.pdf 29 Dec 2011 12:00:00 GMT ‭‮לִמְתּוֹחַ אֶת‬ - tendre, étirer, allonger - ‮מ.ת.ח‬ (limetoah)‬ sur le même modèle: ‮לְהִימָּתַח‬ (être étiré), ‮לְהִתְמַתֵּחַ‬ (s'étirer), ‮לִמְתּוֹחַ בִּיקֹּרֶת‬ (critiquer) <br/> ‮שֶׁלֹּא <u><b>יִמְתְּחוּ אֶת</b></u> עֲצַבֵּינוּ וְיוֹצִאוּ אֶת הַהוֹדָעָה כְּבָר!‬ <br/> Qu'ils ne nous énervent [tendent les nerfs] pas et qu'ils publient l'annonce [déjà]! <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/limetoah.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/limetoah.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/limetoah.mp3 18 Dec 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְעוֹרֵר‬ - susciter, provoquer, éveiller - ‮ע.ו.ר‬ (leorere)‬ sur le même modèle: ‮לְהִתְעוֹרֵר‬ (se réveiller), ‮לְהָעִיר‬ (réveiller, faire remarquer) <br/> ‮חוֹק זֶה <u><b>עוֹרֵר</b></u> וִכּוּחַ גָּדוֹל בֵּין הַתּוֹמְכִים וּבֵין הַמִּתְנַגְּדִים לַחֲקִיקָה.‬ <br/> Cette loi a suscité une polémique entre les partisans et les opposants de son adoption. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leorere.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/leorere.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/leorere.pdf 04 Dec 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְהִינָּצֵל‬ - être sauvé - ‮נ.צ.ל‬ (lehinatsele)‬ sur le même modèle: ‮לְהַצִּיל‬ (sauver), ‮לְהִתְנַצֵּל‬ (s'excuser), ‮לְנַצֵל‬ (utiliser, exploiter) <br/> ‮רוּבָּם כְּכֻלָּם <u><b>נִיצְּלוּ</b></u> בִּזְכוּת גְּבוּרָתָם שֶׁל חֲסִידֵי אֻמּוֹת הָעוֹלָם.‬ <br/> La plupart d'entre eux furent sauvés grace a l'héroisme de Justes parmi les Nations. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehinatsele.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehinatsel.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehinatsele.pdf 27 Nov 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְהִזְדַּעֲזֵעַ‬ - être choqué, être stupéfait, être bouleversé, frémir - ‮ז.ע.ז.ע‬ (lehizdaazea)‬ sur le même modèle: ‮לְזַעְזֵעַ‬ (choquer, ébranler), ‮לְהִתְגַּעְגֵּעַ‬ (languir) <br/> ‮הוּא <u><b>הִזְדַּעֲזֵעַ</b></u> לְגַלּוֹת כִּי אַף בַּנְק לֹא מוּכָן לָתֵת לוֹ הַלְוָאָה.‬ <br/> Il a été stupéfait de découvrir qu'aucune banque ne veut lui offrir de prêt. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehizdaazea.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehizdaazea.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehizdaazea.pdf 13 Nov 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְהַצְמִיד‬ - attacher, joindre, fixer, relier, lier - ‮צ.מ.ד‬ (lehatsmide)‬ <br/> ‮בְּיִשְׂרָאֵל <u><b>מִצְּמִידִים</b></u> בְּדֶרֶךְּ כְּלָל אֶת הַפֶּנְסְיוֹת לַיִּקֶר הַמִּחְיָה.‬ <br/> En Israël on relie en général les retraites au coût de la vie. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehatsmide.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehatsmide.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehatsmide.pdf 30 Oct 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְשַׁחְרֵר‬ - libérer - ‮ש.ח.ר‬ (leshahrere)‬ sur le même modèle: ‮לְהִשְׁתֵּחְרֵר‬ (se libérer, être démobilisé, être libéré) <br/> ‮כֻּלָּנוּ מְקַוִּים שֶׁהֵם <u><b>יְשַׁחְרְרוּ</b></u> אוֹתוֹ וְשֶׁהוּא יַחְזֹר לְבֵיתוֹ בְּקָרוֹב.‬ <br/> Nous espérons tous qu'ils vont le libérer et qu'il rentrera à la maison prochainement. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leshahrere.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/leshahrere.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/leshahrere.pdf 16 Oct 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְרוֹקֵן‬ - vider - ‮ר.י.ק‬ (lerokene)‬ sur le même modèle: ‮לְהַרִיק‬ (faire le vide), ‮לְהִתְרוֹקֵן‬ (se vider) <br/> ‮ <u><b>תְּרוֹקְנוּ</b></u> אֶת תֵּיבַת הַהוֹדָעוֹת שֶׁלָּכֶם!‬ <br/> Videz votre boîte de messages! <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lerokene.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lerokene.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lerokene.pdf 09 Oct 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְהָרִים‬ - soulever, lever - ‮ר.ו.ם‬ (leharime)‬ <br/> ‮"וְאָז הוּא <u><b>הֵרִים</b></u> אֶת הַשַּׁרְווּל שֶׁל חֻלְצָתוֹ"‬ <br/> C'est alors qu'il souleva la manche de sa chemise <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leharime.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/leharime.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/leharime.pdf 11 Sep 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְהִתְפַּנּוֹת‬ - se libérer, se rendre disponible - ‮פ.נ.ה‬ (lehitepanote)‬ <br/> ‮הוּא לֹא יוּכַל <u><b>לְהִתְפַּנּוֹת</b></u> לִפְנֵי הַשָּׁעָה שְׁמוֹנֶה בָּעֶרֶב.‬ <br/> Il ne pourra pas être disponible avant 20h. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehitepanote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehitepanote.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehitepanote.pdf 29 Aug 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְגַבֵּשׁ‬ - élaborer, consolider, solidifier - ‮ג.ב.ש‬ (leguabeshe)‬ <br/> ‮ <u><b>גִּיבַּשְׁנוּ</b></u> תָּכְנִית חֲדָשָׁה לְקַבָּלַת תַּלְמִידִים עִם צְרָכִים מְיֻחָדִים.‬ <br/> Nous avons élaboré un nouyveau programme pour recevoir des élèves ayant des handicaps. <br/> <br/> <a href="http://morim.com/leguabeshe.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://morim.com/leguabeshe.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://morim.com/leguabeshe.pdf 17 Jul 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְהָקֵל‬ - faciliter - ‮ק.ל.ל‬ (lehakele)‬ <br/> ‮אֶפְעַל אִישִׁית <u><b>לְהָקֵל עֲלֵיהֶם</b></u> בַּתִּקְשֹׁרֶת עִם הָעוֹבְדִים.‬ <br/> J'oeuvrerai pour leur faciliter la communication avec les employés. <br/> <br/> <a href="http://morim.com/lehakele.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://morim.com/lehakele.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://morim.com/lehakele.pdf 10 Jul 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְאַדּוֹת‬ - vaporiser, évaporer, braiser - ‮א.ד.ה‬ (leadote)‬ sur le même modèle: ‮לִדְּמוֹת‬ (découvrir) <br/> ‮ <u><b>אִדִּיתִי</b></u> בְּרוֹקוֹלִי עַל בָּצָל מְטֻגָּן בְּשֶׁמֶן זַיִת.‬ <br/> J'ai sautté des broccolis aux oignons à l'huile d'olive. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leadote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/leadote.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/leadote.pdf 26 Jun 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְתָאֵר‬ - décrire, dessiner, tracer, dépeindre - ‮ת.א.ר‬ (letaère)‬ sur le même modèle: ‮לְבָרֵר‬ (clarifier), ‮לְגָרֵשׁ‬ (expulser), ‮לְיָרֵט‬ (intercepter), ‮לְסָרֵב‬ (refuser) <br/> ‮עוֹרֵךְ־דִּנוֹ <u><b>תֵּיאֵר</b></u> אוֹתוֹ כְּאָדָם עָדִין.‬ <br/> Son avocat l'a décrit comme un homme fragile. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/letaere.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/letaere.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/letaere.pdf 29 May 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְטַפֵּחַ אֶת‬ - cultiver, développer, encourager, prendre soin - ‮ט.פ.ח‬ (letapeah)‬ sur le même modèle: ‮לְנַצֵּחַ‬ (gagner), ‮לְבַדֵּחַ‬ (amuser), ‮לְבַטֵּחַ‬ (assurer), ‮לְבַצֵּעַ‬ (implémenter, exécuter) <br/> ‮הוּא <u><b>טִיפֵּחַ</b></u> אֶת הָאֲדָמָה גִּידֵּר אוֹתָהּ וְשָׁתַל גַּן יָפֶה.‬ <br/> Il a cultivé le terrain, l'a clôturé et a planté un beau jardin. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/letapeah.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/letapeah.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/letapeah.pdf 15 May 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְנוֹפֵף אֶת‬ - agiter, brandir - ‮נ.ו.ף‬ (lenofefe)‬ sur le même modèle: ‮לְהָנִיף‬ (brandir, hisser, déployer), ‮לְהִתְנוֹפֵף‬ (flotter) <br/> ‮בְּבֵית הַסֵּפֶר <u><b>מְנוֹפְפִים</b></u> אֶת דִּגְלֵי יִשְׂרָאֵל בְּיוֹם הָעַצְמָאוּת.‬ <br/> Dans l'école on agite les drapeux d'Israel pendant le Jour de l'Indépendance. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lenofefe.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lenofefe.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lenofefe.pdf 08 May 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְעוֹדֵד‬ - encourager - ‮ע.ו.ד‬ (leodède)‬ sur le même modèle: ‮לְבוֹדֵד‬ (isoler), ‮לְבוֹסֵס‬ (fouler aux pieds), ‮לְכוֹפֵף‬ (plier), ‮לְפוֹגֵג‬ (diminuer) <br/> ‮הֵם <u><b>מְעוֹדֵדִים</b></u> אוֹתוֹ לְהַמְשִׁיךְ בַּלִּמּוּדִים שֶׁלּוֹ.‬ <br/> Ils l'encouragent à poursuivre ses études. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leoded.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/leoded.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/leoded.pdf 24 Apr 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְהַסְלִים‬ - escalader, grimper, accentuer, aggraver - ‮ס.ל.ם‬ (lehaslime)‬ sur le même modèle: ‮לְהַדְלִיק‬ (allumer), ‮לְהַגְדִיל‬ (élargir, expanser), ‮לְהַקְשִׁיב‬ (écouter), ‮לְהַתְחִיל‬ (commencer) <br/> ‮אֵין לָנוּ עִנְיָן <u><b>לְהַסְלִים</b></u> אֶת הַמַּצָּב.‬ <br/> Nous n'avons aucun intérêt à aggraver la situation. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehaslime.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehaslime.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehaslime.pdf 10 Apr 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְהַרְחִיב‬ - élargir - ‮ר.ח.ב‬ (leharehive)‬ sur le même modèle: ‮לְהַדְלִיק‬ (allumer), ‮לְהַרְגִישׁ‬ (ressentir), ‮לְהפְסִיק‬ (arrêter), ‮לְהִתְרַחֵב‬ (s'élargir) <br/> ‮הֵם <u><b>הִרְחִיבוּ</b></u> אֶת הַכְּבִישׁ וְהָרְסוּ אֶת הַמִּגְדָּל.‬ <br/> Ils ont élargi la route et détruit la tour. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leharehive.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/leharehive.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/leharehive.pdf 03 Apr 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְיַיצֵּב‬ - stabiliser - ‮י.צ.ב‬ (leyatseve)‬ sur le même modèle: ‮לְהִתְיַצֵּב‬ (se présenter), ‮לְהַצִּיב‬ (placer) <br/> ‮נִכְשַׁל נִסָּיוֹן <u><b>לְיַצֵּב</b></u> אֶת הַכּוּר מִסְפָּר 3 בְּפוּרוֹשִימָה.‬ <br/> Echec de la tentative de stabiliser la centrale N°3 à Furoshima. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leyatseve.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/leyatseve.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/leyatseve.pdf 27 Mar 2011 12:00:00 GMT ‭‮פָּעַל שְׁלֵמִים אֶפְעֹל\אֶפְעַל‬ - paal shlemim efol/efal - ‮פ.ע.ל‬ (paal shlemim efol/efal)‬ sur le même modèle: ‮לִכְתֹּב‬ (é‎crire), ‮לִסְגֹּר‬ (fermer), ‮לִלְמֹד‬ (étudier), ‮לִבְדֹק‬ (vérifier, examiner) <br/> ‮ <u><b></b></u> ‬ <br/> <br/> <br/> <a href="http://morim.com/paal.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://morim.com/paal.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://morim.com/paal.pdf 13 Mar 2011 12:00:00 GMT ‭‮פ״י‬ - peyode - ‮י.ם.ם‬ (peyode)‬ sur le même modèle: ‮לָרֶדֶת‬ (descendre), ‮לְהִיוָולֶד‬ (être né‎), ‮לְהוֹרִיד‬ (télécharger), ‮אֵין‬ (nier) <br/> ‮ <u><b></b></u> ‬ <br/> <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/peyode.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/peyode.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/peyode.pdf 27 Feb 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְהַעֲבִיר‬ - transférer, déplacer - ‮ע.ב.ר‬ (leha'avire)‬ sur le même modèle: ‮לְהַאֲכִיל‬ (nourrir), ‮לְהַחֲוִיר‬ (blanchir), ‮לְהַעֲבִיד‬ (employer), ‮לְהַעֲלִיב‬ (insulter) <br/> ‮הֵם <u><b>מַעֲבִירִים</b></u> מִדֵּי חֹדֶשׁ כֶּסֶף לַמִּשׁפָּחָה בְּאַפְרִיקָה.‬ <br/> Ils transfèrent chaque mois de l'argent à la famille en Afrique. <br/> <br/> <a href="http://morim.com/lehaavir.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://morim.com/lehaavir.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://morim.com/lehaavir.pdf 16 Feb 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְתַחְקֵר אֶת‬ - interroger, enquêter - ‮ת.ח.ק.ר‬ (letahkère)‬ sur le même modèle: ‮לְפָרְסָם‬ (publier), ‮לְתַחְזֵק‬ (entretenir), ‮לְתַכְנֵת‬ (programmer), ‮לְתַקְשֵׁר‬ (communiquer) <br/> ‮הַשּׁוֹטְרִים <u><b>תִּחְקְרוּ אֶת</b></u> הֶחָשׁוּד בְּמֶשֶׁךְ חֲצִי שָׁעָה.‬ <br/> Les policiers ont interrogé le suspect pendant une demie heure. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/letahkere.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/letahkere.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/letahkere.pdf 06 Feb 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְהִתְמַכֵּר ל־‬ - s'adonner à, devenir dépendant de - ‮מ.כ.ר‬ (lehitemakere)‬ sur le même modèle: ‮לְהִתְקַשֵּׁר‬ (téléphoner), ‮לְהִתְחַפֵּר‬ (se terrer), ‮לְהִתְחַשֵּׁק‬ (désirer), ‮לְהִתְיַשֵּׁב‬ (s'installer) <br/> ‮יוֹתֵר וְיוֹתֵר אֲנָשִׁים <u><b>מִתְמַכְּרִים לְ</b></u> מִשְׂחֲקֵי מַזָּל.‬ <br/> De plus en plus de personnes s'adonnent aux jeux de chance. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehitemakere.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehitemakere.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehitemakere.pdf 30 Jan 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְהַשִּׂיג‬ - obtenir, décrocher, trouver - ‮נ.ש.ג‬ (lehassigue)‬ sur le même modèle: ‮לְהַזִּיק‬ (endommager), ‮לְהַבִּיט‬ (observer), ‮לְהַטִיל‬ (lancer; jeter), ‮לְהַגִּיד‬ (raconter) <br/> ‮תּוֹךְ שׁלוֹשָׁה חֳדָשִׁים הוּא <u><b>הִשִּׂיג</b></u> מַה שֶׁבְּדֶרֶךְ כְּלָל מַשִּׂיגִים תּוֹךְ שָׁנָה.‬ <br/> En trois mois il a obtenu ce qu'on obtient en général en une année. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehassigue.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehassigue.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehassigue.pdf 23 Jan 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְהִתְבַּטֵּא‬ - s'exprimer - ‮ב.ט.א‬ (lehitebate)‬ sur le même modèle: ‮לְהִתְמַצֵּא‬ (se retrouver), ‮לְהִתְחַבֵּא‬ (se cacher), ‮לְהִתְפַּלֵּא‬ (s'étonner), ‮לְהִתְמַלֵּא‬ (se remplir) <br/> ‮מַחֲלַת הָאַדֶּמֶת <u><b>מִתְבַּטֵּת</b></u> בְּחֹם וּבִפְרִיחָה.‬ <br/> La rubéole se caractérise (s'exprime) par de la fièvre et une éruption. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehitebate.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehitebate.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehitebate.pdf 16 Jan 2011 12:00:00 GMT ‭‮לֵיהָנוֹת מְ־‬ - être satisfait, jouir, prendre plaisir, profiter de - ‮ה.נ.ה‬ (lehanote)‬ <br/> ‮חֵם <u><b>נֶהֱנוּ</b></u> מְאוֹד מֵהַטִּיּוּל שֶׁלָּהֶם בָּאָרֶץ.‬ <br/> Il ont bien profité de leur séjour en Israël. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehanote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehanote.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehanote.pdf 09 Jan 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְשַׁנּוֹת‬ - changer - ‮ש.נ.ה‬ (leshanote)‬ <br/> ‮לֹא <u><b>מ שׁנֶּה</b></u> - אֲנִי וְ אתָּה נ שׁנֶּה אֶת הָ עוֹלָם.‬ <br/> Cela ne change rien, toi et moi nous changerons le monde. (Extrait de la chanson : "toi et moi - Arik Enstein") <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leshanote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/leshanote.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/leshanote.pdf 02 Jan 2011 12:00:00 GMT ‭‮לְכַבּוֹת‬ - éteindre - ‮כ.ב.ה‬ (lekhabote)‬ <br/> ‮הֵם עֲדַיִן לֹא הִצְלִי חוּ <u><b>לְ כ בּוֹת אֶת</b></u> הָ אשׁ.‬ <br/> Ils n'ont pas encore réussi à éteindre le feu. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lekhabote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lekhabote.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lekhabote.pdf 05 Dec 2010 12:00:00 GMT ‭‮לְפַרֵק‬ - dissoudre - ‮פ.ר.ק‬ (lefarèke)‬ <br/> ‮שׁתֵּי הַחֲבָ רוֹת <u><b>פֵּרְ קוּ</b></u> (פירקו) אֶת ה שּׁתָּ פוּת בֵּינֵיהֶן.‬ <br/> Les deux sociétés ont dissous leur association. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lefareke.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lefareke.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lefareke.pdf 28 Nov 2010 12:00:00 GMT ‭‮לְהִסְתַּמֵּן‬ - se distinguer, se dégager - ‮ס.מ.ן‬ (lehisstamene)‬ <br/> ‮ <u><b>מִ ס תּמֶּנֶת</b></u> ה יּוֹם נְ טיָּה בְּקֶרֶב צְעִירִים לַחְ שֹׁב רַק עַל כֶּסֶף.‬ <br/> Aujourd'hui se dégage une tendance parmi les jeunes à ne penser qu'à l'argent. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehissetamene.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehisstamene.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehissetamene.pdf 21 Nov 2010 12:00:00 GMT ‭‮לְהִיתָּפֵס‬ - être attrapé - ‮ת.פ.ס‬ (lehitafesse)‬ <br/> ‮הַגַּנָּב <u><b>נִתְפַּס</b></u> עַל חַם אַחֲרֵי שֶׁיָּצָא מִבַּיִת פְּרָטִי בִּרְחוֹב ביאליק.‬ <br/> Le voleur a été attrapé sur le fait après être sorti d'une maison de la rue Bialik. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehitafesse.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehitafesse.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehitafesse.pdf 14 Nov 2010 12:00:00 GMT ‭‮לְהַנְחִית‬ - faire atterrir - ‮נ.ח.ת‬ (lehaneh'ie)‬ <br/> ‮הַטַּיָּס <u><b>הִנְחִית</b></u> אֶת הַמָּטוֹס בִּתְנַאֵי מֶזֶג הָאֲוִיר קַשִּׁים בִּמְיֻחָד.‬ <br/> Le pilote a posé l'avion dans des conditions météo particulièrement difficiles. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehanechite.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehamechite.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehanechite.pdf 07 Nov 2010 12:00:00 GMT ‭‮לְהָעֵז‬ - oser - ‮ע.ז.ז‬ (lehaeze)‬ <br/> ‮לַמְרוֹת שֶׁוּא תַּלְמִיד מְצֻיָּן הוּא לֹא <u><b>מֵעֵז</b></u> לִפְתֹּחַ אֶת הַפֶּה.‬ <br/> Bien qu'il soit un excellent élève, il n'ose pas ouvrir la bouche. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehaeze.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehaeze.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehaeze.pdf 31 Oct 2010 12:00:00 GMT ‭‮לְיַדֵּעַ‬ - informer - ‮י.ד.ע‬ (leyadea)‬ <br/> ‮הוּא צָרִיךְ <u><b>לְיַדֵּעַ</b></u> אֶת חֶבְרַת הַבִּטּוּחַ תּוֹךְ 48 שָׁעוֹת.‬ <br/> Il doit informer la compagnie d'assurance dans les 48 heures. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leyadea.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/leyadea.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/leyadea.pdf 24 Oct 2010 12:00:00 GMT ‭‮לְהַכְלִיל‬ - généraliser - ‮כ.ל.ל‬ (lehakhelil)‬ <br/> ‮מִי שֶׁ <u><b>מַּכְלִיל</b></u> יָכֹל לִפְגֹעַ בַּזּוּלַת גַּם אִם הוּא לֹא מִתְכַּוֵּן לְכָךְ.‬ <br/> Celui qui généralise peut blesser son prochain même si ce n'est pas intentionnel. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehakhlile.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lehakhelile.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lehakhlile.pdf 10 Oct 2010 12:00:00 GMT ‭‮לְסַכֵּן‬ - mettre en danger, risquer - ‮ס.כ.נ‬ (lessakène)‬ <br/> ‮אֲנִי לֹא מֵבִין מַדּוּעַ הוּא <u><b>מֵסַכֵּן</b></u> אֶת כָּל הַכֶּסֶף שֶׁלּוֹ בַּקָּזִינוֹ.‬ <br/> Je ne comprends pas pourquoi il risque tout son argent au casino. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lesaken.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lessaken.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lesaken.pdf 03 Oct 2010 12:00:00 GMT ‭‮יָכוֹל‬ - pouvoir - ‮‬ (yakhol)‬ <br/> ‮הוּא לֹא <u><b>הָיָה יָכוֹל</b></u> לָבוֹא.‬ <br/> Il n'a pa pu venir <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/verbeyakhol.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/verbeyakhol.pdf 12 Sep 2010 12:00:00 GMT ‭‮לִבְחוֹר‬ - choisir - ‮ב.ח.ר‬ (Liveh'ore)‬ <br/> ‮הוּא <u><b>בָּחַר</b></u> בּוֹ כְּבָר בַּפַּעַם הָרִאשׁוֹנָה.‬ <br/> Il l'a choisi dés la première fois. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/livehore.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/livehore.pdf 05 Sep 2010 12:00:00 GMT ‭‮לַ ח תּוֹךְ‬ - couper - ‮ח.ת.כ‬ (lah'tokhe)‬ <br/> ‮הוּא לֹא <u><b>חָתַךְ</b></u> אֶת הַ גְּבִינָה כְּ מוֹ שׁצָּרִיךְ.‬ <br/> Il n'a pas coupé le fromage comme il faut. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lahtokh.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/linetote.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lahtokh.pdf 06 Jun 2010 12:00:00 GMT ‭‮לִנְ טוֹת‬ - tendre à - ‮נ.ט.י‬ (linetote)‬ <br/> ‮הֵם <u><b>נוֹטִים</b></u> לִבְ רוֹחַ מֵהַהִתְ מוֹדְ דוּת.‬ <br/> Ils ont tendance à fuire la confrontation. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/linetote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/linetote.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/linetote.pdf 09 May 2010 12:00:00 GMT ‭‮לִ כ בּוֹת‬ - s'éteindre - ‮כ.ב.י‬ (likhebote)‬ <br/> ‮'' כִּי בּשֵׁם קָדְ שְׁךָ נִ שׁבַּ עתָּ לוֹ שׁלֹּא <u><b>יִ כבֶּה</b></u> נֵ רוֹ לְ עוֹלָם וָעֶד".‬ <br/> Car par Ton Saint Nom Tului as promis que sa flamme ne s'éteindra jamais. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/likhebote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/likhebote.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/likhebote.pdf 11 Apr 2010 12:00:00 GMT ‭‮לִדְ מוֹת‬ - ressembler - ‮ד.מ.י‬ (lidemote)‬ <br/> ‮הוּא <u><b>דּוֹמֶה להּ</b></u> מְ אוֹד.‬ <br/> Il lui (à elle) ressemble beaucoup. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lidemote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lidemote.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lidemote.pdf 28 Mar 2010 12:00:00 GMT ‭‮לשֵׂאת‬ - porter - ‮נ.ש.א‬ (lassète)‬ <br/> ‮הֵם <u><b>נָ שְׂ אוּ</b></u> אוֹ תהּ לְאֹרֶךְ כָּל הדֶּרֶךְ.‬ <br/> Il l'ont porté tout au long de la route. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lassete.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lassete.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lassete.pdf 14 Mar 2010 12:00:00 GMT ‭‮לִלְ מוֹד‬ - étudier - ‮ל.מ.ד‬ (lilmode)‬ <br/> ‮בּשָּׁנָה הֲבָאָה <u><b>נִלְמַד</b></u> בְּיַחַד בָּ אוּנִיבֶרְסִיטָה.‬ <br/> L'année prochaine, nous étudierions ensemble à l'université. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lilmode.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lilmode.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lilmode.pdf 14 Feb 2010 12:00:00 GMT ‭‮לָ רשֶׁת‬ - hériter - ‮י.ר.ש‬ (Lareshete)‬ <br/> ‮וְאֶת הָאָרֶץ הַ זֹּאת <u><b>יָרַ שְׁ נוּ</b></u> בָּעֵת הַ הוּא‬ <br/> Et nous avons hérité de cette terre en ce temps là. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lareshete.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lareshete.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lareshete.pdf 07 Feb 2010 12:00:00 GMT ‭‮לִמְ צוֹא‬ - trouver - ‮מ.צ.א‬ (limetsso)‬ <br/> ‮ <u><b>מְצָאתֶם</b></u> מַה שֶׁ חפַּ שׂתֶּם?‬ <br/> Avez-vous trouvé ce que vous cherchiez? <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/limetsso.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/linessoa.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/limetsso.pdf 04 Feb 2010 12:00:00 GMT ‭‮לִנְסוֹעַ‬ - voyager - ‮נ.ס.ע‬ (linso'a)‬ <br/> ‮ <u><b>נָסַעְ נוּ</b></u> דֶּרֶךְ כְּבִ ישׁ הַ חוֹף‬ <br/> Nous avons voyagé par la route du bord de mer <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/linesoa.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/linessoa.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/linesoa.pdf 17 Jan 2010 12:00:00 GMT ‭‮לִ נ פֹּוֹל / לִ י פֹּוֹל‬ - tomber - ‮נ.פ.ל‬ (lipole)‬ <br/> ‮.הוּא <u><b>נָפַל</b></u> בָּרְ חוֹב, אַךְ לֹא נִפְצַע‬ <br/> Il est tombé dans la rue, mais ne s'est pas blessé. <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lipole.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lipole.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lipole.pdf 29 Dec 2009 12:00:00 GMT ‭‮לִ שְׂ מוֹחַ‬ - se réjouir - ‮ש.מ.ח‬ (Lissmoah')‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lissmoah.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lissmoah.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lissmoah.pdf 13 Dec 2009 12:00:00 GMT ‭‮לִ שׁ כּוֹחַ‬ - oublier - ‮ש.כ.ח‬ (lishekoah')‬ <br/> ‮! <u><b>שְׁכַח</b></u> מזֶּה‬ <br/> Oublie cela! (laisses tomber!) <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lishekoah.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/lishekoah.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/lishekoah.pdf 29 Nov 2009 12:00:00 GMT ‭‮לעבור‬ - passer, franchir - ‮ע.ב.ר‬ (Laavor)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/laavore.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <a href="http://www.morim.com/laavore.mp3"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/soundicon.jpg" alt="mp3" border="0" width="24" height="24"> </a> <hr> http://www.morim.com/laavore.pdf 21 May 2006 12:00:00 GMT ‭‮להיאסף‬ - ramassé (être) - ‮א.ס.פ‬ (Léheassef)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leheassefe.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/leheassefe.pdf 14 May 2006 12:00:00 GMT ‭‮תלי להיתלות‬ - pendu (être) - ‮ת.ל.ה‬ (Léhitalote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehitalote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehitalote.pdf 02 Apr 2006 12:00:00 GMT ‭‮להשתחרר‬ - libérer (se) - ‮ש.ח.ר.ר‬ (Lehishtah'ère)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehistahrere.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehistahrere.pdf 19 Mar 2006 12:00:00 GMT ‭‮להחטיא‬ - manquer - ‮ח.ט.א‬ (Lehah'ti)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehahti.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehahti.pdf 12 Mar 2006 12:00:00 GMT ‭‮להניע‬ - mettre en route - ‮נ.ו.ע‬ (Lehania)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehania.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehania.pdf 03 Mar 2006 12:00:00 GMT ‭‮לנסוע‬ - voyager - ‮נ.ס.ע‬ (Linnesso'a)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/linessoa.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/linessoa.pdf 03 Feb 2006 12:00:00 GMT ‭‮להתווכח‬ - discuter - ‮ו.כ.ח‬ (Lehitvakeah)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehitvakeah.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehitvakeah.pdf 29 Jan 2006 12:00:00 GMT ‭‮לדעת‬ - savoir - ‮י.ד.ע‬ (Lada'ate)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/ladaat.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/ladaat.pdf 22 Jan 2006 12:00:00 GMT ‭‮לשכב‬ - coucher (se),couché (être) - ‮ש.כ.ב‬ (Lishkave)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lishkave.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lishkave.pdf 15 Jan 2006 12:00:00 GMT ‭‮להיקרא‬ - appelé (être) - ‮ק.ר.א‬ (Lehikaré)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehikare.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehikare.pdf 01 Jan 2006 12:00:00 GMT ‭‮להחליט‬ - décider - ‮ח.ל.ט‬ (Lehah'lite)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehahlite.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehahlite.pdf 25 Dec 2005 12:00:00 GMT ‭‮להתבלבל‬ - embrouiller (s') - ‮ב.ל.ב.ל‬ (Lehitebalbèle)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehitebalbel.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehitebalbel.pdf 18 Dec 2005 12:00:00 GMT ‭‮לפאר‬ - glorifier - parer - ‮פ.א.ר‬ (Lefaère)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lefaere.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lefaere.pdf 11 Dec 2005 12:00:00 GMT ‭‮להאכיל‬ - nourrir - ‮א.כ.ל‬ (Lehaakhil)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehaakhil.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehaakhil.pdf 04 Dec 2005 12:00:00 GMT ‭‮לטהר‬ - purifier - ‮ט.ה.ר‬ (Letahere)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/letahere.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/letahere.pdf 27 Nov 2005 12:00:00 GMT ‭‮להינשא‬ - épouser - ‮נ.ש.א‬ (Lehinasse)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehinasse.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehinasse.pdf 20 Nov 2005 12:00:00 GMT ‭‮נכה להכות‬ - frapper - ‮נ.כ.י‬ (Lehaqote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehaqote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehaqote.pdf 13 Nov 2005 12:00:00 GMT ‭‮גלה‬ - exilé (être) - ‮ג.ל.י‬ (Lehaglote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehaglote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehaglote.pdf 06 Nov 2005 12:00:00 GMT ‭‮להתגעגע‬ - languir - ‮ג.ע.ג.ע‬ (Lehitguaguea)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/llehitgaguea.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/llehitgaguea.pdf 30 Oct 2005 12:00:00 GMT ‭‮לשעשע‬ - amuser - ‮ש.ע.ש.ע‬ (Leshaashea)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leshaashea.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/leshaashea.pdf 23 Oct 2005 12:00:00 GMT ‭‮לצחצח‬ - cirer - ‮צ.ח.צ.ח‬ (Letsahtseah)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/letsahtseah.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/letsahtseah.pdf 16 Oct 2005 12:00:00 GMT ‭‮לשלוח‬ - envoyer - ‮ש.ל.ח‬ (Lishloah)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lishloah.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lishloah.pdf 02 Oct 2005 12:00:00 GMT ‭‮לדבר‬ - parler - ‮ד.ב.ר‬ (Ledabère)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/ledabere.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/ledabere.pdf 25 Sep 2005 12:00:00 GMT ‭‮להתקומם‬ - soulever (se) - ‮ק.ו.מ‬ (Lehit'komem)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehitkomeme.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehitkomeme.pdf 18 Sep 2005 12:00:00 GMT ‭‮לומר‬ - dire - ‮א.מ.ר‬ (Lomare)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lomare.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lomare.pdf 11 Sep 2005 12:00:00 GMT ‭‮לפחות‬ - diminuer - ‮פ.ח.ת‬ (Lifeh'ote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lifehote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lifehote.pdf 04 Sep 2005 12:00:00 GMT ‭‮לחדול‬ - cesser - ‮ח.ד.ל‬ (Lah'dol)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lahdole.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lahdole.pdf 28 Aug 2005 12:00:00 GMT ‭‮להירדם‬ - endormir (s') - ‮ר.ד.מ‬ (Lehirademe)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leherademe.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/leherademe.pdf 28 Jul 2005 12:00:00 GMT ‭‮להישלח‬ - envoyé (être) - ‮ש.ל.ח‬ (Lehishaleah)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehishaleah.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehishaleah.pdf 24 Jul 2005 12:00:00 GMT ‭‮להזדקף‬ - dresser (se) - ‮ז.ק.כ‬ (Lehizedakefe)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehizedakefe.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehizedakefe.pdf 10 Jul 2005 12:00:00 GMT ‭‮להדפיס‬ - imprimer - ‮ד.פ.ס‬ (Lehad'piss)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehadpiss.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehadpiss.pdf 26 Jun 2005 12:00:00 GMT ‭‮לרדת‬ - descendre - ‮י.ר.ד‬ (Laredete)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/laredete.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/laredete.pdf 12 Jun 2005 12:00:00 GMT ‭‮ליזום‬ - entreprendre - ‮י.ז.מ‬ (Lizome)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lizome.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lizome.pdf 29 May 2005 12:00:00 GMT ‭‮להתפאר‬ - vanter (se) - ‮פ.א.ר‬ (Lehitpaère)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehitpaere.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehitpaere.pdf 28 May 2005 12:00:00 GMT ‭‮לצמוא‬ - soif (avoir) - ‮צ.מ.א‬ (Litsmo)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/litsmo.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/litsmo.pdf 22 May 2005 12:00:00 GMT ‭‮לקום‬ - lever (se) - ‮ק.ו.מ‬ (Lakoume)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lakoume.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lakoume.pdf 01 May 2005 12:00:00 GMT ‭‮להישאל‬ - questionné (être) - ‮ש.א.ל‬ (Lehisha'el)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehishael.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehishael.pdf 17 Apr 2005 12:00:00 GMT ‭‮להצטדק‬ - justifier (se) - ‮צ.ד.ק‬ (Lehitstadek)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehitstadek.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehitstadek.pdf 10 Apr 2005 12:00:00 GMT ‭‮להתקשר‬ - téléphoner - ‮ק.ש.ר‬ (Lehit'kashère)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehitkashere.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehitkashere.pdf 03 Apr 2005 12:00:00 GMT ‭‮גלה להתגלות‬ - révêler (se) - ‮ג.ל.י‬ (Lehit'galote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehitgalote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehitgalote.pdf 20 Mar 2005 12:00:00 GMT ‭‮להרשות‬ - autoriser - ‮ר.ש.ה‬ (Leharshote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leharshote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/leharshote.pdf 06 Feb 2005 12:00:00 GMT ‭‮לחתום‬ - signer - ‮ח.ת.מ‬ (Lah'atome)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lahatome.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lahatome.pdf 26 Sep 2004 12:00:00 GMT ‭‮להגיע‬ - arriver - ‮נ.ג.ע‬ (Lehaguiya)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehaguiya.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehaguiya.pdf 12 Sep 2004 12:00:00 GMT ‭‮לקרוא‬ - lire - ‮ק.ר.א‬ (Likro)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/likro.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/likro.pdf 27 Jun 2004 12:00:00 GMT ‭‮לברר‬ - vérifier - ‮ב.ר.ר‬ (Lévarère)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/levarere.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/levarere.pdf 06 Jun 2004 12:00:00 GMT ‭‮להגן‬ - protéger - ‮ג.נ.נ‬ (Lehaguène)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehagene.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehagene.pdf 30 May 2004 12:00:00 GMT ‭‮להיקנות‬ - acheté (être) - ‮ק.נ.ה‬ (Lehikanote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehikanote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehikanote.pdf 28 Mar 2004 12:00:00 GMT ‭‮להרוויח‬ - gagner de l'argent - ‮ר.ו.ח‬ (Leharviah')‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leharviah.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/leharviah.pdf 13 Dec 2003 12:00:00 GMT ‭‮להוביל‬ - transporter - ‮י.ב.ל‬ (Lehovil)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/Lehovil.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/Lehovil.pdf 23 Nov 2003 12:00:00 GMT ‭‮לשמח‬ - réjouir (se) - ‮ש.מ.ח‬ (Lesameah')‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/Le%20verbe%20r%E9jouir.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/Le%20verbe%20r%E9jouir.pdf 09 Nov 2003 12:00:00 GMT ‭‮לתרגם‬ - traduire - ‮ת.ר.ג.מ‬ (Letargem)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/Le%20verbe%20traduire.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/Le%20verbe%20traduire.pdf 09 Nov 2003 12:00:00 GMT ‭‮להימצא‬ - trouver (se) - ‮מ.צ.א‬ (Lehimatse)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehimatse.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehimatse.pdf 29 Jun 2003 12:00:00 GMT ‭‮לעשות‬ - faire - ‮ע.ש.ה‬ (La'assote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/laassote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/laassote.pdf 26 Jun 2003 12:00:00 GMT ‭‮לאסור‬ - interdire - ‮א.ס.ר‬ (Leessor)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leessor.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/leessor.pdf 22 Jun 2003 12:00:00 GMT ‭‮להודיע‬ - annoncer - ‮י.ד.ע‬ (Lehodia)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehodia.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehodia.pdf 15 Jun 2003 12:00:00 GMT ‭‮לגשת‬ - approcher (s') - ‮נ.ג.ש‬ (Lagueshet)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lagueshet.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lagueshet.pdf 08 Jun 2003 12:00:00 GMT ‭‮לעזור‬ - aider - ‮ע.ז.ר‬ (Laazore)‬ <hr> 25 May 2003 12:00:00 GMT ‭‮לפנות‬ - tourner (se) - ‮פ.נ.ה‬ (Lifnote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lifnote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lifnote.pdf 06 Apr 2003 12:00:00 GMT ‭‮לקנות‬ - acheter - ‮ק.נ.ה‬ (Liknote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/liknote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/liknote.pdf 09 Mar 2003 12:00:00 GMT ‭‮ללוות‬ - accompagner - ‮ל.ו.ה‬ (Lélavote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lelavote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lelavote.pdf 20 Feb 2003 12:00:00 GMT ‭‮להוריד‬ - abaisser - ‮י.ר.ד‬ (Léhoride)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehoride2.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehoride2.pdf 19 Jan 2003 12:00:00 GMT ‭‮לגלוש‬ - surfer - ‮ג.ל.ש‬ (Ligloshe)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/ligloshe.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/ligloshe.pdf 08 Dec 2002 12:00:00 GMT ‭‮להשתנות‬ - changer - ‮ש.נ.ה‬ (Léhishtanote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehishtanote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehishtanote.pdf 15 Nov 2002 12:00:00 GMT ‭‮להכיר‬ - connaître - ‮נ.כ.ר‬ (Léhakire)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehakire.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehakire.pdf 27 Oct 2002 12:00:00 GMT ‭‮לכפר‬ - absoudre - ‮כ.פ.ר‬ (Lékhapére)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lekhapere.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lekhapere.pdf 19 Sep 2002 12:00:00 GMT ‭‮להתאהב‬ - tomber amoureux - ‮א.ה.ב‬ (Léhit'ahève)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehitaheve.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehitaheve.pdf 14 Jul 2002 12:00:00 GMT ‭‮להתעניין‬ - interésser (s') - ‮ע.נ.י.נ‬ (Léhit',nyene)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehitanyene.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehitanyene.pdf 26 Jun 2002 12:00:00 GMT ‭‮לארח‬ - inviter - ‮א.ר.ח‬ (Léareah')‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leareah.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/leareah.pdf 02 Jun 2002 12:00:00 GMT ‭‮לברך‬ - bénir - saluer - ‮ב.ר.כ‬ (Levarekh)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/levarekh.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/levarekh.pdf 29 Apr 2002 12:00:00 GMT ‭‮לחגוג‬ - célébrer - ‮ח.ג.ג‬ (Lah'agogue)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lahguogue.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lahguogue.pdf 14 Apr 2002 12:00:00 GMT ‭‮לאחר‬ - retarder - être en retard - ‮א.ח.ר‬ (Leahere)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leahere.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/leahere.pdf 31 Mar 2002 12:00:00 GMT ‭‮לשאול‬ - questionner - ‮ש.א.ל‬ (Lishole)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lishole.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lishole.pdf 17 Mar 2002 12:00:00 GMT ‭‮להבין‬ - comprendre - ‮ב.ו.נ‬ (Lehavine)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehavine.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehavine.pdf 01 Feb 2002 12:00:00 GMT ‭‮לקדש‬ - sanctifier - ‮ק.ד.ש‬ (Lekadeshe)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lekadeshe.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lekadeshe.pdf 20 Jan 2002 12:00:00 GMT ‭‮לגדול‬ - grandir - ‮ג.ד.ל‬ (Ligdole)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/ligdole.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/ligdole.pdf 24 Dec 2001 12:00:00 GMT ‭‮לאהוב‬ - aimer - ‮א.ה.ב‬ (Leeove)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leeove.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/leeove.pdf 08 Dec 2001 12:00:00 GMT ‭‮לאכול‬ - manger - ‮א.כ.ל‬ (Leekhole)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leekhole.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/leekhole.pdf 01 Dec 2001 12:00:00 GMT ‭‮ללכת‬ - aller - ‮ה.ל.כ‬ (Lalekhete)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lalekhete.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lalekhete.pdf 25 Nov 2001 12:00:00 GMT ‭‮לשבת‬ - assis (être) - ‮י.ש.ב‬ (Lashevete)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lashevet.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lashevet.pdf 18 Nov 2001 12:00:00 GMT ‭‮לסגור‬ - fermer - ‮ס.ג.ר‬ (Saguare)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/soguer.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/soguer.pdf 09 Nov 2001 12:00:00 GMT ‭‮להבטיח‬ - promettre - ‮ב.ט.ח‬ (Hivtiah)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/hivtiah.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/hivtiah.pdf 20 Oct 2001 12:00:00 GMT ‭‮לקשור‬ - attacher - ‮ק.ש.ר‬ (KaSHaR)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/kshr.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/kshr.pdf 23 Jul 2001 12:00:00 GMT ‭‮לכתוב‬ - ecrire - ‮כ.ת.ב‬ (KaTaVe)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/katave.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/katave.pdf 20 Jun 2001 12:00:00 GMT ‭‮‬ - respecter - forme passive - ‮כ.ב.ד‬ (Kouvade)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/kouvade.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/kouvade.pdf 10 Jun 2001 12:00:00 GMT ‭‮‬ - présenter - forme passive - ‮נ.ג.ש‬ (Houguashe)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/houguashe.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/houguashe.pdf 26 May 2001 12:00:00 GMT ‭‮‬ - rappeler - forme passive - ‮ז.כ.ר‬ (Houzkare)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/houzkare.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/houzkare.pdf 18 May 2001 12:00:00 GMT ‭‮להקים‬ - édifier, fonder - ‮ק.ו.מ‬ (Lehakime)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehakime.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehakime.pdf 08 May 2001 12:00:00 GMT ‭‮להורות‬ - donner l'ordre, instruction - ‮י.ר.ה‬ (Lehorote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehorote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehorote.pdf 19 Apr 2001 12:00:00 GMT ‭‮להעלות‬ - monter (faire) - ‮עלי/עלה‬ (Lehaalote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehaalote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehaalote.pdf 09 Apr 2001 12:00:00 GMT ‭‮להראות‬ - montrer - ‮ר.א.ה‬ (Leharote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/leharote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/leharote.pdf 01 Apr 2001 12:00:00 GMT ‭‮להגיש‬ - servir - ‮נ.ג.ש‬ (Lehaguishe)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehaguishe.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehaguishe.pdf 24 Mar 2001 12:00:00 GMT ‭‮להציג‬ - présenter - ‮י.צ.ג‬ (Lehatsigue)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehatsigue.PDF"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehatsigue.PDF 18 Mar 2001 12:00:00 GMT ‭‮להוריד‬ - descendre (faire) - ‮י.ר.ד‬ (Lehoride)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehoride.PDF"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehoride.PDF 09 Mar 2001 12:00:00 GMT ‭‮להסכים‬ - accord (être d') - ‮ס.כ.מ‬ (Lehaskime)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehaskim.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehaskim.pdf 02 Mar 2001 12:00:00 GMT ‭‮להשתמש‬ - utiliser - ‮ש.מ.ש‬ (Lehishtameshe)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/hishtameshe.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/hishtameshe.pdf 29 Feb 2001 12:00:00 GMT ‭‮להזדקף‬ - redresser (se) - ‮ז.ק.פ‬ (Lehizdakefe)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/hizdakefe.PDF"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/hizdakefe.PDF 21 Feb 2001 12:00:00 GMT ‭‮להצטרף‬ - joindre - ‮צ.ר.פ‬ (Lehitstaref)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/hitstref.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/hitstref.pdf 03 Feb 2001 12:00:00 GMT ‭‮להתלבש‬ - habiller (s') - ‮ל.ב.ש‬ (Lehitlabeshe)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/hitlabes.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/hitlabes.pdf 21 Jan 2001 12:00:00 GMT ‭‮להישמע‬ - entendu (être) - ‮ש.מ.ע‬ (Lehishama)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/nishma.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/nishma.pdf 14 Jan 2001 12:00:00 GMT ‭‮להיוולד‬ - naître - ‮י.ל.ד‬ (Lehivalede)‬ <hr> 05 Jan 2001 12:00:00 GMT ‭‮להיראות‬ - paraître - ‮ראי/ראה‬ (Leheraote)‬ <hr> 25 Dec 2000 12:00:00 GMT ‭‮להיכנס‬ - entrer - ‮כ.נ.ס‬ (Lehikaness)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/nihnass.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/nihnass.pdf 15 Dec 2000 12:00:00 GMT ‭‮לצלצל‬ - sonner - ‮צ.ל.צ.ל‬ (Letsatsel)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/tsaltsel.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/tsaltsel.pdf 10 Dec 2000 12:00:00 GMT ‭‮לחכות‬ - attendre - ‮חכי/חכה‬ (Lehakote)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lehakote.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lehakote.pdf 01 Dec 2000 12:00:00 GMT ‭‮לחשק‬ - jouer - ‮ח.ש.ק‬ (Lesahek)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lesahek.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lesahek.pdf 24 Nov 2000 12:00:00 GMT ‭‮למלא‬ - remplir - ‮מ.ל.א‬ (Lemale)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/lemale.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/lemale.pdf 17 Nov 2000 12:00:00 GMT ‭‮להיות‬ - être - ‮ה.י.ה‬ (Haya)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/haya2.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/haya2.pdf 27 Oct 2000 12:00:00 GMT ‭‮לתת‬ - donner - ‮נ.ת.נ‬ (Notene)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/notene.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/notene.pdf 13 Oct 2000 12:00:00 GMT ‭‮יכל‬ - pouvoir - ‮י.כ.ל‬ (Yah'ol)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/yahol.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/yahol.pdf 23 Sep 2000 12:00:00 GMT ‭‮לשים‬ - mettre - ‮ש.י.מ‬ (Sime)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/sime.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/sime.pdf 10 Sep 2000 12:00:00 GMT ‭‮לנוח‬ - reposer (se) - ‮נ.ו.ח‬ (Nah)‬ <br/> <br/> <a href="http://www.morim.com/nah.pdf"> <img src="http://bblanc.free.fr/Resources/Misc/pdficon.gif" alt="PDF" border="0" width="21" height="24"> </a>  <hr> http://www.morim.com/nah.pdf 01 Sep 2000 12:00:00 GMT